小说相关信息
书名: A Textbook of Translation
作者: 李明远
出版年份: 2023年
出版社: 星河出版社
书籍简介:
《A Textbook of Translation》是一部以翻译为主题的小说,通过讲述一位年轻译者在跨文化交流中的成长故事,展现了翻译工作的复杂性与重要性。小说主人公林然是一位热爱文学的青年,他从一名普通高校毕业生逐渐成长为国际知名的文学翻译家。书中不仅描绘了他在翻译实践中遇到的各种挑战,还深入探讨了语言背后的文化差异以及翻译对人类沟通的意义。
故事跨越多个国家和地区,包括中国、法国、美国等,通过不同场景和人物的交织,呈现出一幅全球化背景下的文化交融画卷。同时,小说也融入了许多真实的历史事件和经典文学作品片段,使得整部作品既有现实感又充满诗意。
自编目录章节
第一部分:启程
1. 初识翻译
林然如何因一次偶然机会接触到翻译,并决定将其作为自己的职业方向。
2. 选择之路
大学期间的经历让林然坚定了追求翻译事业的决心。
3. 第一份工作
林然进入一家小型翻译公司后面临的困难与成长。
第二部分:探索
4. 异国求学
林然前往法国留学,在陌生环境中努力适应新生活。
5. 文学的魅力
在巴黎的日子里,他对文学翻译产生了更深的理解。
6. 跨文化交流
参与国际会议时,林然意识到语言不仅是工具,更是桥梁。
第三部分:蜕变
7. 翻译的困境
面对难以直译的经典文本,林然陷入深深的思考。
8. 灵感之光
偶然间读到的一段话给了他新的启发。
9. 成功之路
经过不懈努力,林然终于成为了一位备受瞩目的译者。
第四部分:共鸣
10. 文化的碰撞
翻译过程中发现的不同文化之间的冲突与和谐。
11. 永恒的使命
林然对于翻译这一职业的深刻感悟。
12. 未来展望
展望未来,林然希望继续用翻译连接世界。
尾声:桥梁的力量
总结全书主题,强调翻译在促进全球理解中所扮演的关键角色。